¿Se dice "un ratito" o "un ratico"?
La lingüística, como disciplina multifacética, abarca una variedad de ramas que exploran los diversos aspectos del lenguaje. Además de áreas fundamentales como la fonética, fonología, morfología, sintaxis, semántica y pragmática, encontramos disciplinas como la sociolingüística, psicolingüística, lingüística aplicada y lingüística computacional. Este artículo explorará la distinción entre fonética y fonología, ilustrando con ejemplos su contribución a nuestra comprensión de cómo opera el lenguaje y cuáles son algunas de las muchas reglas que lo rigen.
La fonética, en su esencia, es el estudio de los sonidos a nivel unitario, analizando la relación con sus representaciones gráficas. Una letra puede representar múltiples fonemas (o sonidos), que varían según el contexto. Los fonemas, unidades distintivas de sonido, se clasifican en categorías como abierto o cerrado, laxo o tenso, oclusivo o fricativo, sordo o sonoro, entre otras. Por otra parte, la fonología explora la interacción y armonización de los fonemas dentro de palabras y frases, abarcando incluso la entonación y acentuación de palabras, frases y oraciones.
Ejemplos de fonética
Las vocales en español se organizan según la apertura de la boca: a, e, i, o, u. Al pronunciar continuamente las cinco vocales, se percibe cómo la cavidad bucal se va cerrando gradualmente. Específicamente, las vocales /o/ y /u/, además de ser redondeadas, son más tensas que las demás (a, e, i), donde los labios quedan en una posición más laxa. Por otra parte, en el ámbito de las consonantes, el sonido /p/ es oclusivo, generando un bloqueo temporal del flujo de aire, mientras que /x/ (como en jirafa) es fricativo, permitiendo el flujo de aire y provocando fricción.
Ejemplos de fonología
En el español caribeño, en áreas cercanas y en partes de España, destaca el diminutivo -ico en lugar de -ito, con un uso que sigue reglas sistemáticas y no es arbitrario. Si una palabra termina en /t/ (o /tr/) + vocal (como en "carta", "muerto", "potro", o "tanto"), se utilizará -ico/-ica, como en "cartica", "muertico", "potrico" y "tantico". Sin embargo, si termina de otra manera, como en "comida", "papel", y "hombre", se opta por -ito/-ita, resultando en "comidita", "papelito", "hombrecito". Este fenómeno, conocido como disimilación, implica que el sonido /t/ se desasocia del diminutivo, revelando un patrón sistemático en la interacció n de sonidos o fonemas en la variante de español caribeño.
La regla es tan fuerte que la palabra "chico" se transforma en "chiquito", como se esperaría. Si se aplica un segundo diminutivo a "chiquito", entonces se convierte en "chiquitico", siguiendo la regla de disimilación sin excepción. Cabe mencionar que, aunque el diminutivo -ico (o -iko en ladino) también existe en otras variantes de español como en el sur de España y las Islas Canarias, puede seguir reglas distintas a las de la variante caribeña. Además, en gran parte del mundo hispanohablante ni siquiera se aplica esta alternancia entre -ico/-ito. Por ejemplo, "chico" se convierte en "chiquito" y "chiquitito" en México y gran parte del continente y España.
Para completar el panorama, otro ejemplo de fonología presente en todas las variantes de español es la transformación de las conjunciones y/o a e/u, según el contexto fonológico en el que se empleen, como en "aguja e hilo" y "7 u 8", pero no en "agua y hielo". Como se habrán dado cuenta, existen patrones sistemáticos que rigen el uso de una forma u otra.
Resumiendo, la fonética examina los fonemas/sonidos y la fonología estudia su interacción en palabras y frases. Ambas ramas de la lingüística son cruciales para entender cómo funciona el lenguaje a nivel de formación de palabras y su armonización acústica.
Referencias
- Algunas observaciones sobre el diminutivo en Bogotá
- Análisis sociolingüístico del diminutivo en el español cartagenero del corpus
- Cómo hablamos los dominicanos: Un enfoque sociolingüístico
- El diminutivo en el español de Santo Domingo
- RAE: Formación de los diminutivos. Distribución de variantes
- Página del Instituto Instituto Cervantes: Los diminutivos y su variación en español: Implicaciones para la enseñanza de E-LE/L2
- Revisión histórica, dialectológica y sociolingüística del diminutivo en español
- Variación y variedad del diminutivo en español a través de dos corpus originales. Apuntes para su enseñanza como lengua extranjera.
--------------------------------------
Phonetics and Phonology in Action: Is it "un ratito" or "un ratico"?
Linguistics, as a multifaceted discipline, encompasses a variety of branches that explore the diverse aspects of language. In addition to fundamental subfields such as phonetics, phonology, morphology, syntax, semantics, and pragmatics, there are disciplines like sociolinguistics, psycholinguistics, applied linguistics, and computational linguistics. This article will delve into the distinction between phonetics and phonology, illustrating with examples their contribution to our understanding of how language operates and some of the many rules that govern it.
Phonetics, at its core, is the study of sounds at the unit level, analyzing the relationship with their graphic representations. A letter can represent multiple phonemes (or sounds) that vary depending on the context. Phonemes, distinctive units of sound, are classified into categories such as open or closed, lax or tense, occlusive or fricative, voiceless or voiced, among others. On the other hand, phonology explores the interaction and harmonization of phonemes within words and phrases, encompassing even the intonation of words, phrases, sentences, and placement of accent marks.
Examples of Phonetics
Vowels in Spanish are organized according to the opening of the mouth: a (ah), e (eh), i (ee), o (oh), u (oo). When pronouncing these five vowels continuously (and crisply), you can perceive tell how the oral cavity gradually closes. Specifically, the vowels /o/ and /u/, besides being rounded, are tenser than the others (a, e, i), where the lips are in a more lax position. In the realm of consonants, the sound /p/ is occlusive, generating a temporary blockage of the airflow, while /x/ (as in "jirafa") is fricative, allowing the airflow and causing friction.
Examples of Phonology
In Caribbean Spanish, in nearby areas, and in parts of Spain, the diminutive -ico stands out instead of -ito, following systematic rules rather than being arbitrary. If a word ends in /t/ (or /tr/) + vowel (as in "carta," "muerto," "potro", or "tanto"), it will use -ico/-ica, as in "cartica" (short letter), "muertico" (small corpse), "potrico" (little foal), and "tantico" (a little bit). However, if it ends differently, as in "comida," "papel," and "hombre," it opts for -ito/-ita, resulting in "comidita" (small meal), "papelito" (little paper), "hombrecito" (little man). This phenomenon, known as dissimilation, implies that the sound /t/ dissociates from the diminutive, revealing a systematic pattern in the interaction of sounds or phonemes in the Caribbean variant of Spanish.
The rule is so strong that the word "chico" (small) transforms into "chiquito," (very small) as expected. If a second diminutive is applied to "chiquito," it becomes "chiquitico," (tiny) following the dissimilation rule without exception. It is worth mentioning that while the diminutive -ico (or -iko in Ladino) also exists in other Spanish variants, such as in southern Spain and the Canary Islands, it may follow different rules than those of the Caribbean variant. Additionally, in much of the Spanish-speaking world, this alternation between -ico/-ito is not even observed. "Chico" becomes "chiquito" and "chiquitito" in Mexico, most of the continent and Spain, for example.
To complete the picture, another example of phonology present in all Spanish variants is the transformation of conjunctions y/o (and/or) to e/u, depending on the phonological context in which they are used, as in "aguja e hilo" (needle and thread) and "7 u 8," (seven or eight) but not in "agua y hielo" (water and ice). As you may have noticed, there are systematic patterns that govern the use of one form or another.
In conclusion, phonetics examines phonemes/sounds, and phonology studies their interaction in words and phrases. Both branches of linguistics are crucial to understanding how language functions at the level of word formation and its acoustic harmonization.
References
References
- Algunas observaciones sobre el diminutivo en Bogotá
- Análisis sociolingüístico del diminutivo en el español cartagenero del corpus
- Cómo hablamos los dominicanos: Un enfoque sociolingüístico
- El diminutivo en el español de Santo Domingo
- RAE: Formación de los diminutivos. Distribución de variantes
- Página del Instituto Instituto Cervantes: Los diminutivos y su variación en español: Implicaciones para la enseñanza de E-LE/L2
- Revisión histórica, dialectológica y sociolingüística del diminutivo en español
- Variación y variedad del diminutivo en español a través de dos corpus originales. Apuntes para su enseñanza como lengua extranjera.
Comentarios
Publicar un comentario