Posts

Showing posts with the label Chavo del Ocho

Frida Khalo y el Chavo del Ocho: sorpresas que encontrarás en Brasil

Image
Pues hoy les vengo manejando lo que viene siendo esta jocosa parte II de un post que hice el año pasado cuando estuve de vacaciones a Brasil . En esta ocasión, no fui de vacaciones, pero igual aprendí cosas nuevas. Así pues, sirva este decálogo para que no los agarren en la pendeja (¡con todo respeto!) cuando vayan a ese gigante y especial país. Ojo, en esta ocasión mis observaciones son más para el área de São Paulo cerca de la Avenida Paulista. Recuerden que Brasil colinda con la mayor parte de los países de Sudamérica; es enorme. 1. ¡Otra vez el pulgar levantado ! En serio, significa muchísimas cosas, aparte de “ legal ” (chido) y “ obrigado ” (gracias). Cierto día vi a dos señores pasándose la avenida cuando todavía no tenían el siga. Uno de ellos levanta el pulgar derecho explicándole a su compañero: “es que tengo que hacerle una señal para que no le dé y nos deje pasar !” Como dije, el poder del pulgar levantado. 2. Frida Khalo y el Chavo del Ocho (Chaves, en portugués) está

Explorando la cultura brasileña: desde la 'vitamina de abacate' hasta la 'saidera'

Image
El signo del pulgar hacia arriba se tiene que usar por lo menos 3 veces al día… cuando le dices al mesero que todo está bien, cuando le dices al de la tienda que entendiste las instrucciones de cómo llegar a X lugar, cuando le dices a un lugareño que su recomendación estuvo acertada, etc.  Para llamar la atención no funciona ninguna frase parecida a “excuse me” o simplemente verte como que tienes una duda. La cultura brasileña es una cultura de “alto contacto”, lo que quiere decir esto es que tienes que gritar y usar una palabrita mágica: “ó!”. Por ejemplo: Ó, moça! Aí ó, cê sabe se…? Nótese que es una ó abierta, no cerrada (ô), y que presuntamente se trata de una reducción de "olha" (mira).  No se puede decir la palabra não (“no”) así como si nada. Se tiene que trabajar el momento para eventualmente indicar que no se está de acuerdo en algo. En vez de decir “não” cortantemente cuando te preguntan si te gustó tal parque en la ciudad que te recomendaron… puedes decir “Foi