Posts

Showing posts with the label lingüística

El poder del lenguaje: Una reflexión

Image
El lenguaje es una herramienta poderosa que va más allá de la simple comunicación . No solo refleja nuestras ideas y valores , sino que también puede ser un instrumento para promovernos a nosotros mismos, promover a alguien más, y por qué no, también promover a diversos grupos sociales. En este blog, exploramos cómo el lenguaje, influenciado por nuestras elecciones, nuestro contexto , y las realidades sociales puede adaptarse a las necesidades de una sociedad en constante cambio. Siempre que veo en redes sociales un meme con el logo de la Real Academia Española (RAE) - claramente creado por particulares - que dice:  "No escriba ' niños y niñas '. Simplemente diga 'niños'. Eso incluye ambos sexos" me viene a la mente un pensamiento claro: ¡No dejes que nadie te diga cómo hablar o escribir! Primeramente, escribir es una cosa y hablar es otra - no son sinónimos, y el meme los trata como equivalentes. Desde una perspectiva lingüística más amplia, las variaciones e

"Haiga”, el gemelo incomprendido de “haya”

Image
[Scroll down for English] En el rico idioma de Cervantes , persiste una aparente anomalía lingüística: el uso de " haiga " en lugar del hoy correcto "haya" – es decir, hoy correcto en español estándar . Esta “desviación gramatical” está profundamente arraigada en la evolución histórica del idioma. Y antes de pasar a los detalles, librémonos, de entrada, de una idea bastante difundida pero sin fundamento. Hay quien asevera, a menudo con un tono autoritario, que " tal palabra no existe porque no está en el diccionario ". Pues ya lo dijo el filólogo e investigador Javier López Facal:  "Si alguien va por el campo, ve una hierba, consulta un libro de botánica y no viene, no se le ocurre decir que esa hierba no existe, sino que esa hierba no está en su libro de botánica. Nadie puede decir[le] a un hispanoparlante ‘esta palabra no existe’. Se puede decir que no está en el diccionario … pero la culpa no la tengo yo por usar la palabra, sino el diccionario p

Siglos en tinta del español: "Châracterísticas orthográphicas"

Image
[For English, scroll down] Como se puede ver contrastando con el moderno "características ortográficas", el español (o castellano) ha experimentado cambios significativos en su ortografía a lo largo de los siglos. Este artículo explora la evolución de la lengua en su escritura, distanciándose gráficamente de otras lenguas romances como el francés y el portugués. También analizaremos algunos de los decretos de la Real Academia Española (RAE) que han dejado su huella en la escritura de nuestro idioma. Antonio de Nebrija y la primera gramática del español En 1492, Antonio de Nebrija publicó la " Grammatica Castellana ", un intento pionero de estandarizar la estructura y ortografía del español. Aunque fue la primera gramática de una lengua moderna en Europa, su importancia inicial fue limitada, ya que el castellano no era aún considerado una " lengua de cultura ". En esa época, la variabilidad de formas era común, no solo en la lengua cotidiana , sino tambié

Fonética y fonología en acción: ¿Se dice "un ratito" o "un ratico"?

Image
[Scroll down for English.] La lingüística , como disciplina multifacética, abarca una variedad de ramas que exploran los diversos aspectos del lenguaje. Además de áreas fundamentales como la fonética , fonología , morfología , sintaxis , semántica y pragmática , encontramos disciplinas como la sociolingüística , psicolingüística , lingüística aplicada y lingüística computacional . Este artículo explorará la distinción entre fonética y fonología, ilustrando con ejemplos su contribución a nuestra comprensión de cómo opera el lenguaje y cuáles son algunas de las muchas reglas que lo rigen. La fonética, en su esencia, es el estudio de los sonidos a nivel unitario , analizando la relación con sus representaciones gráficas. Una letra puede representar múltiples fonemas (o sonidos) , que varían según el contexto. Los fonemas, unidades distintivas de sonido , se clasifican en categorías como abierto o cerrado, laxo o tenso, oclusivo o fricativo, sordo o sonoro, entre otras. Por otra parte, la

Más allá del estigma: el legado lingüístico de las zonas rurales

Image
En redes sociales como TikTok, Instagram o Facebook, a veces se escucha un español peculiar  de algunas personas del estado de Michoacán, México, que puede resultar gracioso. La pregunta que surge es si esta forma de hablar es auténtica o actuada. Desde una perspectiva lingüística , abordaré algunas preguntas que podrían haber pasado por su cabeza.    1.) ¿Todo mundo en Michoacán habla así? (Diversidad lingüística en Michoacán) No todos en Michoacán, México, hablan de la misma manera. Así como el español en México no es uniforme en sus casi 2 millones de kilómetros cuadrados, el español de Michoacán tampoco lo es. Además del p'urhepecha/purépecha o tarasco , lengua indígena principal, coexisten variantes del español, como las variantes occidental y del Bajío . La diversidad se debe a factores geográficos , culturales (tradiciones), económicos (acceso a bienes y servicios), sociopolíticos (edad, género, escolaridad) e históricos (migraciones). Por ejemplo, el español de las ciuda

¡Truco infalible! Pronuncia el pasado en inglés con confianza

Image
¿Se dice “talk-ed” con dos sílabas o “talkt” con una? Si alguna vez te preguntaste eso, ¡esto te interesa! Hoy descubriremos un truco rápido y fácil para saber pronunciar los verbos regulares del inglés en el pretérito indefinido - también aplica para el participio pasado. Es simple: si tu verbo termina con el sonido “t” o “d” en presente, se agregará una sílaba adicional al verbo en pasado, / ɪ d/ (-ed) – rate (verbo de una sílaba, /reɪt/, que termina con el sonido t) se pronunciará /ˈreɪ ɾɪd/ (dos sílabas), grade (verbo de una sílaba, /ɡreɪd/, que termina con el sonido d) se pronunciará /'ɡreɪ ɾɪd/ (dos sílabras), bat (verbo de una sílaba, /bæt/, que termina con el sonido t) se pronunciará /'bæ ɾɪd/ (dos sílabas), debate (verbo de dos sílabas, /dəˈbeɪt/ que termina con el sonido t) se pronunciará  /dəˈbeɪ ɾɪd/, etc. Ahora bien, si termina en cualquier otro sonido , no se le agregará una sílaba adicional: work > /wɜɹkt/, row > /ɹoʊd/, laugh > /læft/, meow > /miˈa