Explorando las excentridades del artículo definido femenino "el": EL AGUA
![Image](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjJqDp4ArM17g-N_RaQ19TyG43dZZhpRgZUWZkXJYPIGOuGkCRdLz8isTT_YeUSdDuL_ZAlzZ0spvhQoAX9kXD6lhqbunfLhWjYq6oajUKjNovKML8UieXGDfeIpPHa0BGmJD9vwoJ9ak6zBm5ffiIa2ddKnHKCEOVhI4Yh88D6GFpfvfn9Z5AGQEmz/w200-h400/Adobe_Express_20230127_2049410_1.png)
[For English, see below] ¿Sabías que existe un artículo femenino especial con palabras que comienzan con el sonido /a/ tónico como en “ el agua ” “ el hacha ”, y “ el águila "? Aunque hoy día se considera un vestigio fonológico del español, en castellano medieval era muy productivo - se trata de la elisión . Un ejemplo en francés es cuando se debe escribir " l'orthographe " en vez de "la* orthographe" para evitar la fusión de dos sonidos vocálicos entre artículo definido y sustantivo, y en español moderno sucede con las contracciones " del " (de + el) y " al " (a + el), aunque no se utilice el apóstrofo para señalar la elisión. Fuera de las contracciones "del" y "al", en español moderno existe la elisión, pero no forma parte del lenguaje formal escrito , mientras que en francés sí es obligatorio plasmarla ortográficamente, principalmente por medio del apóstrofo. Aunque muy difundido, es falso que combinaciones como