Posts

Showing posts with the label mexicano

México y Brasil: Dos países, dos gritos de independencia

Image
Ótimo #feriado a todos no Brasil! Hoy me puse a leer sobre las independencias de Mexico y Brasil, por lo que les traigo un ¡#chorohistórico! Principales diferencias entre el #Grito de #Independencia 🇲🇽mexicano y el #Grito de #Ipiranga 🇧🇷brasileño: 🇲🇽#México celebra; 🇧🇷#Brasil solo conmemora. Por eso en términos generales, aquí se hace el fiestón y allá solo echa la weva.  🇲🇽El grito mexicano por el curita Miguel Hidalgo da inicio al proceso de independencia mexicano en 1810 (se consuma en 1821), 🇧🇷mientras que el grito de Ipiranga consuma la independencia de Brasil en 1822.  🇲🇽En México, dicen que se gritó: “¡Viva #América!, ¡muerte a los #gachupines!”, ante el “¡viva la Virgen de Guadalupe!, ¡viva #Fernando VII!” de Miguel Hidalgo- o sea que apoyaba la religion y la monarquía española que había sido tomada por Bonaparte en esa época. 🇧🇷En Brasil se gritó: "Independência ou morte!", por #DonPedro I, quien era hijo del Rey João VI de #Portugal. Más sobre este s

Explorando la cultura brasileña: desde la 'vitamina de abacate' hasta la 'saidera'

Image
El signo del pulgar hacia arriba se tiene que usar por lo menos 3 veces al día… cuando le dices al mesero que todo está bien, cuando le dices al de la tienda que entendiste las instrucciones de cómo llegar a X lugar, cuando le dices a un lugareño que su recomendación estuvo acertada, etc.  Para llamar la atención no funciona ninguna frase parecida a “excuse me” o simplemente verte como que tienes una duda. La cultura brasileña es una cultura de “alto contacto”, lo que quiere decir esto es que tienes que gritar y usar una palabrita mágica: “ó!”. Por ejemplo: Ó, moça! Aí ó, cê sabe se…? Nótese que es una ó abierta, no cerrada (ô), y que presuntamente se trata de una reducción de "olha" (mira).  No se puede decir la palabra não (“no”) así como si nada. Se tiene que trabajar el momento para eventualmente indicar que no se está de acuerdo en algo. En vez de decir “não” cortantemente cuando te preguntan si te gustó tal parque en la ciudad que te recomendaron… puedes decir “Foi