Ir al contenido principal

Entradas

WE'VE ADDED A NEW LINGUISTIC GEM TO OUR MUSINGS CORNER - TAKE A LOOK! 👀

Cómo nacen las reglas gramaticales

Acabo de ver en un video que liką en protogermánico significaba “cuerpo” o “forma”, y se usaba como palabra adjunta en expresiones como quick-like o man-like . Con el tiempo, ese like se fusionó con adjetivos y sustantivos, y claro, se erosionó física y semánticmente, para dar lugar al sufijo -ly en inglés : quickly , manly , slowly , etc. Esto me hizo pensar en otros casos similares. En latín, mente (de mens/mentis, “mente” o “intención”) aparecía en frases como clara mente (“con mente clara”). En varias lenguas romances , terminó convirtiéndose en el sufijo adverbial -mente : claramente , lentamente , felizmente . En francés , pas significa “un paso”. Je ne marche pas es literalmente “no camino [ni un solo paso]”, pero hoy pas es simplemente la marca de negación por defecto, sin que la gente la asocie a su significado original. Tanto, que en el habla cotidiana desaparece el ne , pero nunca el pas - je marche pas . En portugués brasileño, aí  no significa solamente “...

Últimas entradas

Ver el agua es hacernos cargo

La constitución ya lo dijo. Solo falta que nos lo creamos.

Ocho maneras de saber cuándo habrá bronca

Leemos - ¡no juzgamos!

Acentos y diacríticos en español

El participio pasado en español y portugués