¡Feliz dies véneris! El día más sensual de la semana

¡Feliz día venéreo! Hoy es viernes, y quizás no sabías que este día tiene una conexión única con el amor y, especialmente, el deseo. Tal vez te preguntes, "¿por qué llamarle así al viernes?" Pues aquí viene el choro lingüístico, ¡así que prepárate!

La palabra "viernes" viene del latín "Venus, véneris", que significa amor y deseo sexual, y designa a la Diosa romana del amor. Diosa con mayúscula porque hay que ser respetuosos de otras religiones, ¡no solo de la propia! En latín, este día era "dies véneris", y le dimos un revolcón fonológico en su evolución al español, pasando por formas intermedias en español medieval como "vén(e)res", "venres", "vienres", hasta llegar a "viernes". Este cambio se debe a un proceso lingüístico llamado metátesis, que es cuando se invierten sonidos en una palabra, como cuando decimos "probe" en vez de "pobre" o "Juan Grabiel" en vez de "Juan Gabriel".

El adjetivo "venéreo", por su parte, se aplicó a las enfermedades sexosas, pues la Venus esa (Afrodita) se asociaba con los placeres carnales y ¡no le importaban los límites, a la muy coquette! Muy bien por ella. 

Curiosamente, además de “Venus”, “viernes” y "venéreo", palabras como “venado”, “veneno”, el francés “venison”, y el “win” ("ganar") del inglés provienen de la raíz proto-indo-europea *wen-, que significa "desear", "esforzarse por", "luchar por" o "buscar". En latín, la letra v tenía un sonido simiar al inglés /w/.

"Veneno” era inicialmente un sinónimo de poción afrodisiaca. Al igual que “afrodisiaco” hace referencia a Afrodita, “veneno” aludía a Venus. Con el tiempo, el término se asoció con pociones que tenían un efecto negativo y hoy en día solo significa "brebaje tóxico", sin la connotación de afrodisiaco.

Por otro lado, “venado” era el participio pasado en latín del verbo “venari” o “cazar”. Originalmente, significaba "caza" o cualquier animal que era cazado o “deseado”, pero luego se restringió solo a los ciervos de este lado del charco. En España, no se usa el término venado, que está emparentado con el francés/inglés "venison".

Así que, de ahora en adelante, no verás al viernes de la misma manera cuando alguien diga que es viernes y ¡"el cuerpo lo sabe"! Pero recuerda: la protección ante todo... ¡y ya es viernes! O como dicen los brasileiros, sextou! Y por cierto, para saber por qué en portugués los días de la semana se describen utilizando los números ordinales y la palabra "feira" (sexta-feira), haz clic aquí.

#chorolinguistico #dias #inspiraciondemicrobus #pinchetrafico #itsfriday #sextou

October 11, 2013



Comments